DIEZ AÑOS DE CBR

viernes, 29 de abril de 2011

All I Wanna Do

Todo lo que quiero... es ¡divertirme!. Sí, y como dice 'All I Wanna Do' no soy la única. Por fin llegó el finde y la canción que dió a conocer a Sheryl Crow, en 1994,  no deja de ser toda una declaración de intenciones, que se mantiene vigente aunque pasen los años... al menos para mí.

All I wanna do es la canción más famosa de la cantante norteamericana, incluida en su álbum debut Tuesday Night Music Club, que fue ganador del premio Grammy 'Record of the Year' en 1995.  Sheryl recibió también el premio a la mejor interpretación vocal femenina. y el tema estuvo nominado para el Grammy Song of the Year.

Crow empezó su carrera como vocalista en el coro que Michael Jackson usó para su gira Bad World Tour entre 1987 y 1989, y a menudo interpretaba junto al difunto rey del pop I Just Can't Stop Loving You. Antes de su debut, fue corista en actuaciones de artistas de la talla de Stevie Wonder, Belinda Carlisle y Don Henley.

La letra de la canción está basada en el poema "Fun" de Wyn Cooper. El productor de Sheryl (Bottrell) descubrió el libro de poemas de Cooper, "The Country of Here Below", en una librería de segunda mano en Pasadena, California  y Crow adaptó "Fun" a la letra de la canción, haciendo ganar a Cooper considerables royalties, y ayudando a relanzar su libro, que inicialmente  había partido con una tirada de  sólo 500 copias en 1987.

¡¡¡Buen finde a todos!!!


miércoles, 27 de abril de 2011

D'yer Mak'er



Portada del disco Houses of the Holy, en el que está D'yer Mak'er, en la que unos niños desnudos reptan en el Giant Causeway (Irlanda del Norte) y que fue censurada en España.

Mira que es difícil encontrar 'la canción favorita de Led Zeppelin', pues ésta es la mía. ¡Hala! qué me linchen los puristas... ni Stairway to Heaven, ni Black Dog, ni Rock and Roll, ni Whole Lotta Love, ni Heartbreaker... el tema que más me flipa de la mítica banda británica es el raro, híbrido y súper sexy D'yer Mak'er.

A mí, que me encantan los signos ortográficos, un título con dos apóstrofes ya me resulta apetecible, pero es que además la cosa tiene truco y es que está pensado que para pronunciado en inglés D'yer Mak'er suene a Jamaica, aludiendo directamente a la reminiscencia reggae del tema. De hecho, al vocalista del grupo, Robert Plant, le parecía muy divertido que los fans obviasen los apóstrofes y pronunciasen el título como "Dire Maker". La frase, que no aparece en ningún momento en la letra de la canción, viene de un chiste añejo: "My wife's gone to the West Indies." "Jamaica?" (que tiene una pronunciación similar a "D'you make her?") "No, she went of her own accord".

El tema fuie en su momento denostado por los fans y la crítica. Nadie se lo tomó en serio. Incluso el bajista de Led Zeppelin, John Paul Jones, expresó su desagrado por la canción, sugiriendo que había empezado como una broma y que su lanzamiento había sido un descuido. Sin embargo, en una estrevista realizada en 1977, el guitarrista, Jimmy Page, le quitaba importancia a la reacción negativa que tuvo la canción: "No esperaba que la gente no lo pillase. Pensé que quedaba bastante claro que la canción era un cruce de reggae y temas de los 50' como "Poor Little Fool".

Aquí os la dejo, que la disfrutéis :-)



D'yer Mak'er ha sido versionada en numerosas ocasiones y en diversos idiomas, incluido el portugués, en la que le cambiaron hasta el título llamadola Quero Voce Pra Mim. Tiene versiones de Eek-A-Mouse para su álbum de 1991 'U-Neek', de Sheryl Crow en 1995, para un recopilatorio realizado por varios artistas en un álbum de Tributo a Led Zeppelin, y por Bon Jovi que hizo una versión en directo del tema... pero sin duda, el cover más freak de todos es el de Stefani Germanotta (antes de ser Lady Gaga)... Juzgad vosotros mismos:

lunes, 25 de abril de 2011

Mas que nada

Un lunes de vuelta de un santo puente vacacional es muy difícil encontrar una canción que te de buen rollo, la verdad... y es que la pereza es mucha y las ganas de currar poquitas-poquitas... por eso mi elección de hoy es toda una oda a la indolencia, el himno oficial de la desidia: Mas Que Nada.

Resulta prácticamente imposible enterarse vía Internet del significado del título de la canción, por lo que lo mejor es preguntar a una experta local (Carla Guimarães).  Entre otras cosas, en muchos sitios el título aparece como 'mais que nada', lo que cambia todo el sentido de la frase... Mais en español es más, y mas es pero. En cualquier caso, la locución del slang portugués brasileño 'mas que nada' significa: ¡anda ya! o ¡qué va! (No way!). Gracias, Carlinha.

La historia de la canción tiene todos los componentes para ser el guión de una peli con el 'gran sueño americano' de fondo: Jorge Ben Jor era un chaval de Río de Janeiro que a principios de los sesenta se ganaba la vida cantando y tocando la guitarra que le había regalado su madre en nightclubs, hasta que una noche de 1963 subió al escenario con este tema ante una pequeño grupo de gente entre los que se encontraba un ejecutivo de la productora de Philips. Una semana después, Jorge Ben había lanzado su primer single al mercado.

El ritmillo híbrido que usaba Jorge le trajo algunos problemas al principio de su carrera, cuando el panorama de la música brasileña se dividía entre el rock de Jovem Guarda y la samba tradicional, al tiempo que nacía la bossa nova, por lo que como casi todos los músicos de su época Ben Jor estaba influenciado por João Gilberto, aunque él supo como innovar y 'Mas que nada', su primer gran hit en Brasil, sigue siendo hoy en día la canción en portugués más escuchada en Estados Unidos.




Fuera de Brasil, la canción es más conocida por las versiones de Sérgio Mendes y Tamba Trio. El tema también ha sido reinterpretado en clave de jazz por grandes del género como Ella Fitzgerald, Oscar Peterson, Dizzy Gillespie y Al Jarreau; además de por otras artistas brasileñas de la samba como Elza Soares. Os dejo la más famosa, la de Sérgio Mendes con Brasil 66, aquí en directo en 1967:




Y la que más recientemente hemos bailado hasta la saciedad, la de Black Eyed Peas:

 

miércoles, 20 de abril de 2011

With a little help from my friends


¿Quién no necesita a sus amigos? Yo desde luego, sí... aunque pasen de leer mis paridas musicales, les quiero igual... Hoy empiezan las vacaciones de Semana Santa, y parece que el tiempo se va a joder, pero me da igual porque pienso pasar un buen rato en compañía de mis amiguetes.

'With a Little Help from My Friends' es peculiar desde el inicio: compuesta principalmente por Paul McCartney para que la cantase el batería de los The Beatles,  Ringo Starr caracterizado como "Billy Shears" en el Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band (1967).  El tema se llamó al principio Bad Finger Boogie, ya que supuestamente Lennon tenía un dedo roto mientras la componía al piano.

Toda la canción , que fue grabada el último día antes de presentar el álbum, está ideada a modo de conversación , en la que Ringo es preguntado por los otros tres Beatles y él contesta: "Would you believe in a love at first sight? / Yes, I'm certain that it happens all the time."

Al parecer, según cuenta en Anthology, Starr insistió en cambiar la primera estrofa en la que originalmente se decía "What would you do if I sang out of tune? Would you stand up and throw tomatoes at me?" (¿qué harías si desafinase al cantar?,¿me lanzarías tomates?)... No quería que los fans le tirasen tomates en las actuaciones en vivo. Tal era su complejo como vocalista... y no lo hace tan mal, ¿no?



Aunque la versión original me encanta, ésta es una de esas escasísimas ocasiones en las que una copia supera a la original... y para mí la cover de mister Joe Cocker es superior, una canción totalmente distinta. Más lenta, acordes diferents, una excelente introducción instrumental (a la batería B.J. Wilson, a la guitarra Jimmy Page, y en el órgano Tommy Eyre) y ese vozarrón que desgarra las entrañas...

Esta versión era el tema de apertura de una de las series favoritas de mi adolescencia, Aquellos maravillosos años, (The Wonder Years), que siempre me hace sonreir con ternura. Cocker la tocó en el mítico festival de Woodstock en 1969, aquí os la dejo:



¡¡Qué disfruteis de la amistad estas vacaciones!!

lunes, 18 de abril de 2011

The Entertainer

Hoy voy a cambiar radicalmente de registro y a hacer un flashback de más de un siglo, ahora que lo retro es cool y lo vintage es lo más ;-) para presentaros un clásico en toda regla: The Entertainer (literalmente: el entretenedor).

Todo el mundo conoce esta pieza de piano compuesta en 1902 por Scott Joplin,  (algunos hasta lo usan como melodía de llamada en el móvil) sobre todo por ser el tema principal de la banda sonora de 'El Golpe' (The Sting), peli de 1973 oscarizada y protagonizada por dos monstruos de la gran pantalla como son Paul Newman y Robert Redford.

Lo que poca gente sabe es que en realidad este tipo de composición musical -precursora de jazz- el Ragtime, fue concebida para bailar... Como lo leéis. Esto era lo que se estilaba para moverse y 'arrimar la cebolleta' entre los años 1897 y 1918, especialmente en los 'barrios rojos' de Saint Louis y New Orleans (EEUU) y habitualmente interpretada por músicos negros de un estrato social superios al de los esclavos blueseros.

¡Qué ustedes disfruten de este baile al pasado!


viernes, 15 de abril de 2011

Walk on the Wild Side

Pues sí, amigos, ya está aquí el viernes y hace un solete divino, así que ¿qué queréis que os diga? a mí lo que me apetece es 'un paseíto por el lado salvaje de la vida', Walk on the Wild Side, la mejor canción del absolutamente sobrevalorado icono musical de la degeneración americana del movimiento Pop, Mr. Lou Reed.

Tuve la oportunidad de ver al ex líder de The Velvet Underground hace unos añitos en uno de los primeros FIB y fue una de las experiencias musicales más decepcionantes que he tenido en mi vida... aún así, mi incapacidad innata para el rencor hace que siga teniéndole cierto respeto como el gran transgresor que fue y especialmente por esta joyita de tema. Todo un clásico.

Y es que esta canción, producida por David Bowie en 1972 recibió una amplísima cobertura radiofónica a pesar de que su letra toca innumerables tabúes de la época -ahora seguro que la censuraban a base de bien- como la transexualidad, las drogas, la prostitución masculina y el sexo oral, además de incluir términos tan poco políticamente correctos como "colored"  para referirse a lo que en Estados Unidos llaman afroamericanos. Tremendo el tío Lou :-)




No quería dejar pasar la ocasión de mencionar la versión patria del tema, 'El lado más bestia de la vida' de nuestro transgresor hispánico, que no le va a la zaga a Reed, Albert Plà:

miércoles, 13 de abril de 2011

Always look on the bright side of life

Smile, by AnaKidd
Si hay una canción buenrollera por naturaleza es 'Always look on the bright side of life', que se podría traducir por 'mira siempre el lado bueno de la vida'.

Fue compuesta en 1979 por Eric Idle -cómico, actor, autor, cantante, escritor, dramaturgo y miembro del famoso grupo humorístico británico Monty Python-para su mitiquísima película Life of Brian  (La vida de Brian) y desde entonces se ha convertido en un cántico frecuente en actos públicos populares como partidos de fútbol, fiestas, BBC (bodas, bautizos, comuniones)... ¡¡y hasta funerales!!

La peli cuenta la vida de Brian Cohen, un judío que nace el mismo día que Jesucristo en el portal de al lado y que, en consecuencia, es confundido con el Mesías... Sin duda es una de las comedias más desternillantes de todos los tiempos...

Always Look on the Bright Side of Life ilustra y da sentido a la escena final del film, parodiando los clásicos de Disney - y concretamente Give a Little Whistle de Pinocchio- y su aparición al cierre de la película cuando su personaje central está a punto de morir es deliberadamente irónica... y la letra, por supuesto, no tiene desperdicio.


lunes, 11 de abril de 2011

Are you gonna go my way?

Corría la primavera de 1993 cuando Lenny Kravitz irrumpió con fuerza en mi ideario adolescente pre universitario. Por aquél entonces mi personalidad musical estaba de un indefinido que más que el eclecticismo rozaba la biporalidad más desquiciante... mis grupos favoritos eran Metallica y El Último de la Fila... ¿a qué pegan?

'Are you gonna go my way?' no es mi canción preferida de Kravitz, pero es con la que le descubrí y además es un hit incuestionable. Me recuerdo a mí misma observar su cuerpo moreno y sus rastas embelesada, mientras el heavy pucelano con el que me magreaba entonces -un tiarrón de melenaza rubia y ojos azules- torcía el gesto para indicarme que el cantante y multinstrumentista americano era "negro".

Aunque el tema es uno de los más famosos de Lenny Kravitz y está considerado uno de los más genuinos del compositor, parece que reproduce un riff que Bo Diddley usó en una versión funk de Not Fade Away en 1976, una sección específica de la 'mítica' You Really Got Me de los Kinks y la melodía vocal de la canción de Jean-Jacques Goldman Quand la musique est bonne. Sea como sea suena así de bien, hasta en su versión 'blues':



La canción ha sido versionada por numerosos artistas, entre los que se encuentran Tom Jones  y Robbie Williams. Y como si de un guiño hacia mi pasado metalicoso se tratase, he aquí la versión que hicieron del tema Metallica en 2003 para la MTV Music Video Awards, diez años después de que mi dicotomía musical causará estragos entre los miembros más ortodoxos de mi tribu. El tiempo me dió la razón :-)

viernes, 8 de abril de 2011

Abracadabra

Como por arte de magia por fin llegó el viernes... Y no un viernes cualquiera, un viernes primaveral, soleado y festivo: ¡Abracadabra! Confieso que yo no soy muy de magos... la única vez que he estado en un espectáculo de magia, el ilusionista me usó de conejillo de chistera: se rió de mí en público y me afanó el peluko (reloj para los nacidos después de la movida) sin que me diese cuenta. Lo que más me gusta de la magia es su vocabulario, y en eso se lleva la palma esta palabra: Abracadabra.

Abracadabra es además una de las canciones más exitosas de un grupo que pasearé más de alguna vez por aquí, porque es una mis referencias musicales buenrolleras: la Steve Miller Band. Este temazo se lanzó en junio de 1982, y fue número 1 en Estados Unidos (United States Billboard Hot 100) varias semanas.

Dicen las malas lenguas que la letra, calentita y sugerente, primaveral y hormonal donde las haya, está inspirada en todo un bombón sensual, la cantante americana Diana Ross, con quién la banda había coincidido grabando programas de televisión en los sesenta... y lo cierto es que está plagada de referencias a las canciones de la diva.

Sea para quién sea cualquiera puede sentirse identificado y motivado por esta canción un día con olor a sol y a ocio como hoy... 'Abra- abra- cadabra I want to reach you and grab you' Toda una declaración de intenciones... ¡Que ustedes la disfruten!

miércoles, 6 de abril de 2011

Attraction et Avril

Pese a que la astenia primaveral me acosa, abril es uno de mis meses favoritos. Por eso, y por la influencia que Sabina ejerce en mí como filósofo -gracias a mi santa madre, ubetense como él-, siempre he tenido mucho cuidado de que nadie me lo robe. No os asustéis, no voy a meter la canción del cantautor en el catálogo de Canciones de Buen Rollo: por mucho que me guste sería una incongruencia. ¿Alguien conoce una canción más triste? ¡Hasta sale el hombre del traje gris!

Avril (abril en francés) es mi tema favorito de Paris Combo, un grupo que me descubrió hace ya casi una década Olivier, mi amigo franchute (¿quién no tiene uno?). Paris Combo es un grupo musical nacido el siglo pasado en París, que se caracteriza por un estilo ecléctico que mezcla elementos de la chanson francesa tradicional, del jazz americano, el swing, la música romaní y la del norte de África. En Avril se habla de la vida en la ciudad, de los desencuentros entre sus habitantes y de las ganas de cambiar que siempre acompañan al mes primaveral por excelencia.

Aunque la mayor parte de las canciones son interpretadas por la vocalista principal, Belle du Berry, quién también se ocupa del acordeón, Avril tiene voz masculina, cálida y sugerente, la del percusionista François-François (¿se puede ser más francés?). Aquí os la dejo:



Como de Avril no he encontrado vídeo, os adjunto el de Attraction una de la canciones más buenrolleras del grupo, muy primaveral también y muy fiel al estilo de la banda: Si l'amour n'est pas dans l'air, je préfère rester sur terre. Mais si l'amour n'est pas sur terre, je préfère reprendre l'air. Si el amor no está en el aire, prefiero quedarme en la tierra, pero si el amor no está sobre la tierra prefiero volerme al aire... ¡Que la disfrutéis!

lunes, 4 de abril de 2011

I'm a believer

Hoy me he levantado creyente. Pero no creo en Dios, ni en Buda ni en Mahoma... si no en la vida, y mira que a veces es difícil... Sobre todo cuando la vida te putea.

Te pones los tacones, dispuesta a comerte el mundo desde la altura, pero al primer bache te tropiezas, y te caes. Al día siguiente, eliges las botas planas para estar más segura, pero te resbalas... y te vuelves a caer. Es difícil levantarse, y más aún elegir que ponerte el tercer día... pero lo bueno de caerse muchas veces es que acabas por no darle importancia y hasta le ves el lado bueno a la caída.

A pesar de todo, de vez en cuando la vida te sorprende y te da alguna alegría... o simplemente de da la fuerza y el ánimo suficientes como para saber reconocer ese detalle positivo que te hace sonreir... por eso hay que tener fe en ella. Es lo único que tenemos.

I'm a Believer es una canción compuesta por Neil Diamond y grabada por The Monkees en 1966, con el cantante Micky Dolenz. El single, llegó a numero uno en la estadounidense Billboard Hot 100 el 31 de diciembre de 1966 y se mantuvo en la cúspide durante siete semanas, llegando a ser el disco más vendido en 1967, uno de los más exitosos de todos los tiempos, más de 10 millones en todo el mundo... Aquí lo tenéis, para que recupereis la fe, si la habéis perdido:


Los más jóvenes, quizá sólo conozcan la versión de Smash Mouth y Eddie Murphy in 2001, como parte de la banda sonora de la película de dibujos animados Shrek. La canción fue elegida por su primera frase: "I thought love was only true in fairy tales", que pegaba perfectamente con la temática de Shrek, y que también fue usada en la adaptación musical de Broadway. Eddie Murphy, que doblaba e interpretaba vocalmente a Donkey, también cantaba el tema en la peli. ¡Que la disfrutéis!