DIEZ AÑOS DE CBR

miércoles, 27 de abril de 2011

D'yer Mak'er



Portada del disco Houses of the Holy, en el que está D'yer Mak'er, en la que unos niños desnudos reptan en el Giant Causeway (Irlanda del Norte) y que fue censurada en España.

Mira que es difícil encontrar 'la canción favorita de Led Zeppelin', pues ésta es la mía. ¡Hala! qué me linchen los puristas... ni Stairway to Heaven, ni Black Dog, ni Rock and Roll, ni Whole Lotta Love, ni Heartbreaker... el tema que más me flipa de la mítica banda británica es el raro, híbrido y súper sexy D'yer Mak'er.

A mí, que me encantan los signos ortográficos, un título con dos apóstrofes ya me resulta apetecible, pero es que además la cosa tiene truco y es que está pensado que para pronunciado en inglés D'yer Mak'er suene a Jamaica, aludiendo directamente a la reminiscencia reggae del tema. De hecho, al vocalista del grupo, Robert Plant, le parecía muy divertido que los fans obviasen los apóstrofes y pronunciasen el título como "Dire Maker". La frase, que no aparece en ningún momento en la letra de la canción, viene de un chiste añejo: "My wife's gone to the West Indies." "Jamaica?" (que tiene una pronunciación similar a "D'you make her?") "No, she went of her own accord".

El tema fuie en su momento denostado por los fans y la crítica. Nadie se lo tomó en serio. Incluso el bajista de Led Zeppelin, John Paul Jones, expresó su desagrado por la canción, sugiriendo que había empezado como una broma y que su lanzamiento había sido un descuido. Sin embargo, en una estrevista realizada en 1977, el guitarrista, Jimmy Page, le quitaba importancia a la reacción negativa que tuvo la canción: "No esperaba que la gente no lo pillase. Pensé que quedaba bastante claro que la canción era un cruce de reggae y temas de los 50' como "Poor Little Fool".

Aquí os la dejo, que la disfrutéis :-)



D'yer Mak'er ha sido versionada en numerosas ocasiones y en diversos idiomas, incluido el portugués, en la que le cambiaron hasta el título llamadola Quero Voce Pra Mim. Tiene versiones de Eek-A-Mouse para su álbum de 1991 'U-Neek', de Sheryl Crow en 1995, para un recopilatorio realizado por varios artistas en un álbum de Tributo a Led Zeppelin, y por Bon Jovi que hizo una versión en directo del tema... pero sin duda, el cover más freak de todos es el de Stefani Germanotta (antes de ser Lady Gaga)... Juzgad vosotros mismos:

2 comentarios:

  1. Oye pues la versión de la Gaga me ha sorprendido...La banda suena de lujo! Eso sí el cámara se ha lucido...

    De Led Zeppelin imposible elegir solo una. Me quedo con el álbum IV, de arriba a abajo :-)

    ResponderEliminar
  2. ay, Manu, gracias por tu comentario. Menos mal que estás tú :-)

    A mí en su momento me gustó la de Sheryl Crow, pero reconozco que como la original nada de nada... y sí, es dificilísimo decidirse por una sola canción de estos grandes del rock.

    ResponderEliminar

Puedes comentar qué te parece... pero de buen rollo, ¿eh?